vrijdag 4 juni 2010

Ding 14 - instant messaging : blabla of uhhuh?

Vanmorgen de achtergrondinformatie gelezen van instant messaging. Gekeken welke Nederlandse bibliotheken hiervan gebruik maken. Ik kwam uit bij TU Delft en Peace Palace Library.
TU Delft geeft een duidelijke uitleg. Je kunt kiezen uit 2 talen: Nederlands en English. Als je klikt op "één chatvenster voor al uw bibliotheekvragen" wordt uitgelegd met welk soort vragen men terecht kan.
1. praktische vragen (zoals bibliotheeklidmaatschap)
2. hulp bij het zoeken in de catalogus
3. speciale onderwerpen zoals datamining (wie weet wat dat is?), informatievaardigheden en literatuuronderzoek.
Onderaan de pagina geeft men aan dat feedback en tips zeer welkom zijn.
Wat mij zo te binnen schiet is dat je haast 2 computers moet hebben, want ben je aan het chatten en je wilt uitleg geven over punt 2 dan moet je haast wel een andere computer ernaast hebben staan anders kun je de klant niet goed helpen.


Peace Palace Library legt duidelijk uit hoe en wanneer je met hen kunt chatten. Als ze offline zijn dan kun je altijd nog een mail sturen.
In de tekst zitten wel wat rare zinnen zoals:
Voorbeeld 1: "Er is geen computer aan de andere kant, gewoon iemand die probeert om het type snel en is bereid om u te helpen!" Snapt u het, dan snap ik het (hier denk ik dus echt "uhhuh").
Voorbeeld 2: "Nadat u uw vraag, een van onze bibliothecarissen zal met jou chatten".
Voorbeeld 3: "wat als de bibliothecarissen zijn offline? Als we offline bent ..."

Het zal wel met het vertaalprogramma (6 talen zijn mogelijk) te maken hebben, maar het staat niet professioneel.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten